Guía
de estudio de nuestro objeto: La Lingüística.
1) _Partiendo del objeto de estudio de la lingüística, de Ferdinand de
Saussure, primeramente debemos conocer el significado de la misma ¿Qué es la
lengua?
Para Saussure, la lengua
es un sistema de signos en donde cada elemento está distribuido y organizado
para accionar en forma unificada.
2) _
¿Qué es el Lenguaje?
Para
Saussure, el lenguaje es una capacidad humana para expresar pensamientos y
sentimiento a través de los signos.
El lenguaje
es entendido como un objeto binario, tiene por un lado un componente social que
es la lengua y por otro lado un componente individual que es el habla.
3) _ ¿Cuál es la diferencia entre la lengua y el lenguaje en los hechos
humanos?
|
Lenguaje
|
Lengua
|
|
*Heteróclito,
porque interviene en clases diferentes.
*Heterogéneo,
porque es utilizado por muchas disciplinas con definiciones diferentes.
*Es
inclasificable por las diferencias que existen:
-Físico: se percibe y produce por
medio de sentidos.
-Psíquico: referido al pensamiento.
*Es
individual y social.
|
*Producto
social.
*Clasificable
porque tiene elementos de una misma clase.
*Homogénea}
Porque es un sistema de signos en el que solo es esencial la unión de
concepto con la imagen acústica.
|
4) _
Teniendo en cuenta “el lugar de la lengua en los hechos del lenguaje”, ¿Cómo se
reconstruye el circuito de la palabra?
El circuito
de la palabra parte del acto “psíquico”,
que se produce en el cerebro de uno de los individuos, donde se da la unión o
asociación de un concepto mental con una imagen simbólica. Luego se pasa a la
parte “fisiológica”, donde una imagen
es reproducida mediante órganos de nuestro cuerpo. Seguidamente, en la fase “física”, la imagen (acústica, gestual,
escrita, etc.) llega a otro individuo, que procede a una asociación conceptual
que derivará en un nuevo proceso físico-fisiológico.
Mensaje
Emisor Receptor
B Retroalimentación A
Circuito de la
palabra.
5) _
¿Qué es el habla? Caracterizar.
El habla es
el lenguaje en acción, es la ejecución individual de cada hablante. Según
Saussure: “al separar la lengua del
habla se separa en”:
a) _ Lo que es social de lo que es
individual.
b) _Lo que es esencial de lo que es
accesorio y más o menos accidental.
La
lengua distinta del habla, es un objeto que se puede estudiar separadamente.
6) _
¿Qué función cumple la semiología, teniendo en cuenta el lugar de la lengua en
los hechos humanos.
Dentro de
los hechos humanos, se trata de un sistema de signos, entre los cuales es el
más importante. Sus funciones serían determinar que son y señalar cuáles son
sus leyes, y determinar su puesto absoluto.
7)
_ Investigar breve biografía de Ferdinand de Saussure.
8)
_Teniendo en cuenta el estructuralismo europeo de Saussure, investigar teniendo
en cuenta lo siguiente.
a)
_ Sincronía y
diacronía.
b)
_ Sistema y valor
lingüístico.
c)
_Relaciones
sintagmáticas y paradigmáticas.
9)
_La naturaleza del signo lingüístico aporta una trivialidad de temas y
significados. Para ello deberán investigar, desde la concepción de Saussure, lo
siguiente:
a)
_signo-significado-significar.
b)
_Primer principio:
lo arbitrario del signo.
c)
_ Segundo
principio: carácter lineal del significante.
10)
_Se sabe que en la naturaleza del signo lingüístico, presenta dos caras:
inmutabilidad y mutabilidad del signo lingüístico. ¿De qué trata cada una de
ellas?
Respuestas.
7)
_Ferdinand de Saussure. (Ginebra, 1857 - id.,
1913) Lingüista suizo. Estudió sánscrito en Leipzig, bajo el influjo de la
escuela de neo- gramáticos, que pretendía renovar los métodos del estudio de la
gramática comparada. En 1879 publicó con éxito una Memoria sobre el sistema primitivo
de las vocales en las lenguas indoeuropeas, y un año después leyó su tesis
doctoral, sobre el empleo del genitivo absoluto en sánscrito (1880), a partir
de lo cual fue nombrado profesor de gramática comparada en la École des Hauts
Études de París, y participó activamente en los trabajos de la Sociedad
lingüística.
En 1891 regresó a
Ginebra, donde fue profesor de sánscrito y, entre 1907 y 1910, de gramática
comparada y de lingüística general. Fueron sus discípulos C. Bally y A. Séchehaye
quienes publicaron su curso de lingüística general (1916), una síntesis de sus
tres últimos años como profesor extraída a partir de los apuntes de clase.
A pesar de que la
repercusión de dicha obra no fue inmediata, sí resultó decisiva para el desarrollo
de la lingüística en el siglo XX. A sus lecciones se deben una serie de
distinciones fundamentales, tales como la de lengua (sistema ideal y social) y
habla (realización concreta, individual), pero sobre todo su definición de
signo como entidad psíquica formada por un significante y un significado, los
cuales serían inseparables.
En efecto, la relación
de significación debe pensarse a partir de una teoría del valor, es decir, que
la posibilidad de remitir a algo fuera del lenguaje dependerá del sistema total
de la lengua y de la relación formal de los términos entre sí. Esta idea está
en la base del estructuralismo, teoría lingüística que conoció un gran auge en
Francia durante las décadas de 1950 y 1960.
8)
_ a) _El movimiento
del estructuralismo lingüístico se
sitúa a comienzos del siglo XX y supone ya el arranque de la lingüística
moderna. Su iniciador fue Ferdinand de Saussure con su Curso de lingüística
general (1916). La teoría iniciada por la labor de Saussure que sienta las
bases del estructuralismo supone una ruptura con la tradición historicista de
la lingüística conocida hasta entonces, que se centraba en el estudio evolutivo
de las lenguas. El estructuralismo afirma que se deben estudiar las lenguas
atendiendo a su realidad, y no solo a su evolución. Por lo tanto, atendiendo al
principio de inmanencia lingüística, se separa el estudio del aspecto social
concerniente a las lenguas, pero sin obviarlo ya que Saussure es consciente de
este hecho al dividir la lingüística en dos grandes campos: la lingüística
interna ―que se encarga del estudio de la lengua en sí y supondría la verdadera
lingüística― y la lingüística externa ―que se encarga del aspecto
sociolingüístico.
Según Saussure el examen de una
lengua admite dos enfoques:
La diacronía atiende a los cambios lingüísticos que se suceden a lo
largo del tiempo, desde una perspectiva histórica y evolutiva: el modo en que
se modifican los signos de las palabras y aparecen nuevos vocablos.
La sincronía, en cambio, atiende al estado de una lengua en un momento
dado, haciendo abstracción del factor temporal.
Con la idea de la sincronía, se abre la puerta a la
consideración de la lengua como conjunto de elementos, cada uno de los cuales
mantiene relación con los restantes. Esta idea de sincronía queda refleja en
Saussure en su noción de sistema o estructura del lenguaje. Sincronía y
diacronía se complementan.
b)
_ El valor lingüístico.
Primer
momento: La lengua como pensamiento organizado en la materia fónica.
La
lengua es un sistema de valores puros, dos elementos entran en juego en su
funcionamiento: las ideas y los sonidos. Sin la ayuda de los signos, seríamos
incapaces de distinguir dos ideas de una manera clara y constante. El papel
característico de la lengua frente al pensamiento es el de servir de
intermediaria entre el pensamiento y el sonido. El pensamiento es caótico por
naturaleza y se ve forzado a precisarse al descomponerse. Se podría llamar a la
lengua el dominio de las articulaciones, tomando a esta palabra en el sentido
ya definido: cada término lingüístico es un pequeño miembro, un articulus donde una idea se fija en un
sonido y donde un sonido pasa a ser el signo de una idea.
Segundo
momento: El valor lingüístico considerado en su aspecto conceptual.
Cuando se habla del valor
de una palabra, se piensa generalmente y ante todo en su propiedad de
representar una idea, y este es, en efecto uno de los aspectos del valor
lingüístico. No se debe confundir, valor lingüístico con significación
El valor, es sin duda un
elemento de significación y es muy difícil saber cómo se distingue de él, sin
embargo es necesario aclarar esta cuestión:
Composición
del valor.
Una cosa disímil
susceptible de cambiarse por aquella cuyo valor está en cuestión.
Por cosas similares que
se pueden comparar con aquella cuyo valor está en cuestión.
Ejemplo: para determinar el valor de una
moneda de 5 francos hay que saber que:
Se la puede cambiar por
una cantidad determinada de una cosa diferente, por ejemplo pan. Se la puede
comparar con un valor similar del mismo sistema: por ejemplo una moneda de un
franco o de otro sistema, con un dólar.
Se puede cambiar una
palabra por algo disímil, una idea,
además se la puede comparar con algo de la misma naturaleza: otra palabra.
El valor de cualquier
término está determinado por lo que lo rodea.
Tercer
momento: El valor lingüístico considerado en su aspecto material.
Lo que importa en la
palabra no es el sonido mismo, sino las diferencias fónicas que permiten
distinguir a esa palabra de todas las demás, pues son ellas las que llevan la
significación.
Nunca un fragmento de
lengua podrá fundarse en otra cosa que en su no coincidencia con el resto.
Los signos actúan no por
su valor intrínsico, sino por su
posición relativa. Es imposible que el sonido, elemento material, pertenezca
por sí mismo a la lengua.
En
la escritura.
Los signos de la
escritura son arbitrarios: no hay ninguna relación, por ejemplo, entre la letra
t y el sonido que designa.
El valor de las letras
es puramente negativo y diferencial, así una misma persona puede escribir t con variantes tales como:
T
t T T T
Lo único esencial es que
dicho signo no se confunda en sus rasgos con el de la l, el de la d, etc.
El
signo considerado en su totalidad.
En la lengua no hay más
que diferencias. La lengua no consta ni de ideas ni de sonidos que
preexistirían al sistema lingüístico, sino solamente de diferencias
conceptuales y de diferencias fónicas derivadas de este sistema.
Relaciones.
Sintagmáticas: es la
unión de 2 o más unidades de significación o términos. Ej. Re-leer (ej. De
relación mínima, son dos términos). Una oración es sintagmática también porque
une términos. Son formaciones que lleva a cabo el orante para expresarse en
forma escrita o hablada. Es producto de una combinatoria.
Asociativas o
paradigmáticas: son la asociación de ideas, por ejemplo, la palabra
“individual”, la podemos agrupar con otras distintas según su significado;
“individuo”, “único”, “personal”, “individualista”, etc. La vinculación no
responde a orden alguno, solo al que el hablante le da por su asociación. No
tiene un número definido.
c)
_ Relación
sintagmática: las relaciones sintagmáticas se dan en el discurso, las
palabras se ordenan en forma lineal ya que no existe la posibilidad pronunciar
dos elementos a la vez. Estas combinaciones se denominan sintagmas.
Relación
paradigmática:
Las relaciones paradigmáticas son las que se establecen entre unidades
alternantes, es decir, entre los signos que podrían aparecer en un mismo lugar
de un enunciado. Para que dos o más signos puedan alternar, esto es ocupar el
mismo puesto del mensaje, deben pertenecer a la misma categoría.
9)
_a_ Signo, significado y significante.
El
signo lingüístico.
El signo lingüístico no
une una cosa y un nombre, sino un concepto (significado) y una imagen acústica
(significante). Por lo tanto el signo lingüístico es la combinación de ambos, y
es la base de Saussure, según afirma en su curso, hablando de una ciencia
nueva, la semiología. El signo lingüístico es por tanto una entidad psíquica de
dos caras, que puede ser representada por la figura: El significante es una representación mental de los sonidos que forma
un signo. Lo observamos cuando nos hablamos a nosotros mismos mentalmente. El significado es la representación mental
de la realidad, la interpretación del concepto.
b)
_ Primer principio: Lo arbitrario del signo.
El lazo que une el
significante al significado es arbitrario o también, ya que por signo
entendemos la totalidad resultante de la asociación de un significante a un
significado, podemos decir más sencillamente: el signo lingüístico es arbitrario.
Así la idea de Saussure
no está ligada por ninguna razón interior con la serie de sonidos que le sirve
de significante; también podría estar representada por cualquier otra: prueba
de ello: las diferencias entre las lenguas y la existencia misma de lenguas
diferentes: el significado tiene por significante a un lado de la frontera y al
otro.
También podemos decir
que las onomatopeyas y las exclamaciones son de importancia secundaria, y su
origen simbólico es en parte controvertible.
Segundo
principio: Carácter lineal del significante.
El significante, por ser
de naturaleza auditiva, se desarrolla sólo en el tiempo y tiene los caracteres
que toma del tiempo:
*Representa una extensión.
*Esa extensión es mensurable en una
sola dimensión: es una línea.
Este principio es
evidente, pero parece que siempre se ha desdeñado enunciarlo, sin duda porque
lo encontraron demasiado simple; sin embargo es fundamental y sus consecuencias
son incalculables; su importancia es igual a la de la primera ley. Todo el mecanismo
de la lengua depende de él. Por oposición a los significantes visuales (señales
marítimas, etc.), que pueden ofrecer complicaciones simultáneas en muchas
dimensiones, los significantes acústicos no disponen más que de la línea del
tiempo; sus elementos se presentan uno tras otro; forman una cadena. Este
carácter aparece inmediatamente cuando se los representa mediante la escritura
y se substituye la sucesión en el tiempo por la línea espacial de los signos
gráficos.
10)
_ 1. Inmutabilidad.
Si, con relación a la
idea que representa, aparece el significante como elegido libremente, en
cambio, con relación a la comunidad lingüística que lo emplea, no es libre, es
impuesto. A la masa social no se le consulta ni el significante elegido por la
lengua podría tampoco ser reemplazado por otro. Un individuo sería incapaz de
modificar en un ápice la elección ya hecha, sino que la masa misma no puede
ejercer su soberanía sobre una sola palabra; la masa está atada a la lengua tal
cual es.
En cualquier época que
elijamos, por antiquísima que sea, ya aparece la lengua como una herencia de la
época precedente. La idea de que así es como pudieron ocurrir los hechos nos es
sugerida por nuestro sentimiento de lo arbitrario del signo. Ninguna sociedad
conoce ni jamás ha conocido la lengua de otro modo que como un producto
heredado de las generaciones precedentes y que hay que tomar tal cual es.
Un estado de lengua dado siempre es
el producto de factores históricos, y esos factores son los que explican por
qué el signo es inmutable, es decir, por qué resiste toda sustitución
arbitraria.
2.
Mutabilidad.
El tiempo, tiene otro
efecto, en apariencia contradictorio con el primero: el de alterar más o menos
rápidamente los signos lingüísticos, de modo que, en cierto sentido, se puede
hablar a la vez de la inmutabilidad y de la mutabilidad del signo. El signo
está en condiciones de alterarse porque se continúa. Lo que domina en toda
alteración es la persistencia de la materia vieja; la infidelidad al pasado
sólo es relativa. Por eso el principio de alteración se funda en el principio
de continuidad.
La lengua, por el
contrario, no está limitada por nada en la elección de sus medios, pues no se
adivina qué sería lo que impidiera asociar una idea cualquiera con una
secuencia cualquiera de sonidos. Se ve
bien por la manera en que la lengua evoluciona; situada a la vez en la masa
social y en el tiempo, nadie puede cambiar nada en ella; y, por otra parte, lo
arbitrario de sus signos implica teóricamente la libertad de establecer
cualquier posible relación entre la materia fónica y las ideas. La lengua se
altera, o mejor, evoluciona, bajo la influencia de todos los agentes que puedan
alcanzar sea a los sonidos sea a los significados. Esta evolución es fatal; no
hay un solo ejemplo de lengua que la resista. Al cabo de cierto tiempo, siempre
se pueden observar desplazamientos sensibles. La continuidad del signo en el
tiempo, unida a la alteración en el tiempo, es un principio de semiología
general.
No hay comentarios:
Publicar un comentario